| 5 Kapitlet |
1 | Min son, akta på min vishet, böj ditt öra till mitt förstånd,
|
2 | så att du bevarar eftertänksamhet och låter dina läppar taga kunskap i akt.
|
3 | Se, av honung drypa en trolös kvinnas läppar, och halare än olja är hennes mun.
|
4 | Men på sistone bliver hon bitter såsom malört och skarp såsom ett tveeggat svärd.
|
5 | Hennes fötter styra nedåt mot döden till dödsriket draga hennes steg.
|
6 | Livets väg vill hon ej akta på; hennes stigar äro villostigar, fastän hon ej vet det.
|
7 | Så hören mig nu, I barn, och viken icke ifrån min muns tal.
|
8 | Låt din väg vara fjärran ifrån henne, och nalkas icke dörren till hennes hus.
|
9 | Må du ej åt andra få offra din ära, ej dina år åt en som hämnas grymt;
|
10 | må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus,
|
11 | så att du själv på sistone måste sucka, när ditt hull och ditt kött är förtärt.
|
12 | och säga: »Huru kunde jag så hata tuktan, huru kunde mitt hjärta så förakta tillrättavisning!
|
13 | Varför lyssnade jag icke till mina lärares röst, och böjde icke mitt öra till dem som ville undervisa mig?
|
14 | Föga fattas nu att jag har drabbats av allt vad ont är, mitt i församling och menighet.
|
15 | Drick vatten ur din egen brunn det vatten som rinner ur din egen källa.
|
16 | Icke vill du att dina flöden skola strömma ut på gatan, dina vattenbäckar på torgen?
|
17 | Nej, dig allena må de tillhöra, och ingen främmande jämte dig.
|
18 | Din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;
|
19 | hon, den älskliga hinden, den täcka gasellen, hennes barm förnöje dig alltid, i hennes kärlek finne du ständig din lust.
|
20 | Min son, icke skall du hava din lust i en främmande kvinna? Icke skall du sluta din nästas hustru i din famn?
|
21 | Se, för HERRENS ögon ligga var människas vägar blottade, och på alla hennes stigar giver han akt.
|
22 | Den ogudaktige fångas av sina egna missgärningar och fastnar i sin egen synds snaror.
|
23 | Han måste dö, därför att han icke lät tukta sig; ja, genom sin stora dårskap kommer han på fall.
|