| Chapter 11 |
1 | Por populli u ankua dhe kjo nuk tingėlloi mirė nė veshėt e Zotit; sa e dėgjoi, Zoti u zemėrua, dhe zjarri i tij shpėrtheu midis tyre dhe shkatėrroi skajin e kampit.
|
2 | Atėherė populli i bėrtiti Moisiut; Moisiu iu lut Zotit dhe zjarri u shua.
|
3 | Kėshtu ky vend u quajt Taberah, sepse zjarri i Zotit ishte ndezur midis tyre.
|
4 | Dhe fundėrrinėn heterogjene qė ishte midis popullit e pushtoi njė lakmi e madhe; edhe bijtė e Izraelit filluan tė ankohen dhe tė thonė: "Kush do tė na japė mish pėr tė ngrėnė?
|
5 | Nuk i harrojmė peshqit qė i hanim falas nė Egjipt, kastravecat, pjeprat, preshtė, qepėt dhe hudhrat.
|
6 | Por tani e tėrė qėnia jonė ka shteruar; para syve tanė nuk ka asgjė tjetėr veē kėsaj mane".
|
7 | Mana i ngjante farės sė koriandrit dhe kishte pamjen e bdelit.
|
8 | Populli shkonte rreth e rrotull pėr ta mbledhur; pastaj e bėnte miell me mokrat ose e shtypte nė havan, e zinte nė njė tenxhere ose pėrgatiste kuleē, tė cilėt kishin shijen e kuleēėve me vaj.
|
9 | Kur binte vesa mbi kamp natėn, binte mbi tė edhe mana.
|
10 | Por Moisiu dėgjoi popullin qė ankohej, nė tė gjitha familjet e tij, secili nė hyrje tė ēadrės sė vet; zemėrimi i Zotit shpėrtheu me tė madhe dhe kjo nuk i pėlqeu aspak edhe Moisiut.
|
11 | Atėherė Moisiu i tha Zotit: "Pse e trajtove kaq keq shėrbėtorin tėnd? Pse nuk gjeta hir para syve tė tu pėr ta vėnė barrėn e gjithė kėtij populli mbi mua?
|
12 | Mos vallė unė e kam gjeneruar tėrė kėtė popull? Mos vallė kam qenė unė qė e kam nxjerrė nė dritė, qė ti tė mė thuash: "Mbaje nė prehrin tėnd, ashtu si taja mban fėmijėn qė pi sisė, deri nė vendin qė ti u ke premtuar me betim etėrve tė tij"?
|
13 | Ku mund tė gjej mish pėr t`i dhėnė tėrė kėtij populli? Sepse vazhdon tė qajė para meje, duke thėnė: "Na jep mish pėr tė ngrėnė!".
|
14 | Unė nuk mund ta mbaj vetėm tėrė kėtė popull; ėshtė njė barrė shumė e rėndė pėr mua.
|
15 | Nė qoftė se kjo ėshtė mėnyra me tė cilėn ti dėshiron tė mė trajtosh, tė lutem, mė vrit menjėherė po tė kem gjetur hir para syve tė tu; por mos lejo qė unė tė shoh fatkeqėsinė time!".
|
16 | Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Mblidhmė shtatėdhjetė njerėz nga pleqtė e Izraelit, qė ti i njeh si pleq tė popullit dhe funksionarė tė tij; silli nė ēadrėn e mbledhjes dhe tė rrinė aty me ty.
|
17 | Unė do tė zbres dhe aty do tė flas me ty; do tė marr pastaj nga Fryma qė ėshtė mbi ty dhe do t`ua kaloj atyre, me qėllim qė ta mbajnė bashkė me ty barrėn e popullit, dhe tė mos e mbash ti vetėm.
|
18 | Pastaj do t`i thuash popullit: Shenjtėrohuni pėr nesėr, dhe do tė hani mish, sepse keni qarė nė veshėt e Zotit, duke thėnė: "Kush do tė na japė mish pėr tė ngrėnė? Ishim kaq mirė nė Egjipt!". Prandaj Zoti do t`ju japė mish dhe ju do ta hani.
|
19 | Dhe do ta hani jo pėr njė ditė, jo pėr dy ditė, jo pėr pesė ditė, jo pėr dhjetė ditė, jo pėr njėzet ditė,
|
20 | por pėr njė muaj tė tėrė, deri sa t`ju dalė nga hunda dhe t`ju shkaktojė neveri, sepse keni hedhur poshtė Zotin dhe keni qarė para tij, duke thėnė: "Pse vallė dolėm nga Egjipti?"".
|
21 | Atėherė Moisiu tha: "Ky popull, nė mes tė tė cilit ndodhem, ka gjashtėqind mijė tė rritur, dhe ti ke thėnė: "Unė do t`u jap mish dhe ata do tė hanė mish njė muaj tė tėrė!".
|
22 | Mos duhen therur kope tė tėra bagėtish tė trasha dhe tė imta qė tė kenė mjaft mish? Apo duhet mbledhur pėr ta gjithė peshku i detit qė ta kenė njė sasi tė mjaftueshme?".
|
23 | Zoti iu pėrgjegj Moisiut: "Krahu i Zotit ėshtė shkurtuar ndofta? Tani do tė shikosh nė se fjala ime do tė shkojė nė vend apo jo".
|
24 | Pastaj Moisiu doli dhe i njoftoi popullit fjalėt e Zotit; mblodhi pastaj shtatėdhjetė njerėz pleq tė popullit dhe i vendosi rreth e qark ēadrės sė mbledhjes.
|
25 | Atėherė Zoti zbriti nė renė dhe i foli atij, mori nga Fryma qė qėndronte mbi tė dhe e ēoi mbi tė shtatėdhjetė pleqtė; por kur Fryma u vu mbi ta, ata bėnė profeci, me gjithė se mė vonė nuk bėnė mė.
|
26 | Por dy njerėz, njėri quhej Eldad dhe tjetri Medad, kishin mbetur nė kamp; dhe Fryma u vu edhe mbi ta; kėta ishin ndėr tė regjistruarit, por nuk kishin dalė pėr tė shkuar nė ēadėr; megjithatė bėnė profeci nė kamp.
|
27 | Njė djalė shkoi me vrap t`ia referojė kėtė gjė Moisiut dhe i tha: "Eldadi dhe Medadi po bėjnė profeci nė kamp".
|
28 | Atėherė Jozueu, bir i Nunit dhe shėrbėtor i Moisiut, njė nga tė rinjtė e tij, filloi tė thotė: "Moisi, imzot, bėji qė tė heqin dorė!".
|
29 | Por Moisiu iu pėrgjegj: "Ndofta je xheloz pėr mua? Ah, le tė ishin tė gjithė profetė nė popullin e Zotit dhe dhėntė Zoti qė Fryma e tij tė vihet mbi ta!".
|
30 | Pastaj Moisiu u kthye nė kamp bashkė me pleqtė e Izraelit.
|
31 | Atėherė u ngrit njė erė me urdhėr tė Zotit dhe solli shkurta nga ana e detit, dhe i la tė binin pranė kampit, njė ditė ecjeje nga njė anė dhe njė ditė ecjeje nga ana tjetėr rreth e qark kampit, me
|
32 | Populli mbeti nė kėmbė gjithė atė ditė, tėrė natėn dhe tėrė ditėn vijuese, dhe mblodhi shkurtat. (Ai qė mblodhi mė pak pati dhjetė homer); dhe i shtrinė rreth e qark kampit.
|
33 | Kishin akoma mishin ndėr dhėmbė dhe nuk e kishin pėrtypur akoma, kur zemėrimi i Zotit kundėr popullit u ndez dhe ai e goditi popullin me njė plagė shumė tė rėndė.
|
34 | Kėshtu ky vend u quajt Kibroth-Hataavah sepse aty u varrosėn njerėzit qė ishin dhėnė pas epsheve.
|
35 | Nga Kibroth-Hataavau populli u nis pėr nė Haltseroth dhe u ndal nė kėtė vend.
|