| Capitolo 27 |
1 | Mi fu rivolta questa parola del Signore:
|
2 | ĢOrsų, figlio dell'uomo, intona un lamento su Tiro.
|
3 | Dė a Tiro, alla cittā situata all'approdo del mare, che commercia con i popoli e con le molte isole: Tiro, tu dicevi: Io sono una nave di perfetta bellezza.
|
4 | In mezzo ai mari č il tuo dominio. I tuoi costruttori ti hanno reso bellissima:
|
5 | con cipressi del Senėr hanno costruito tutte le tue fiancate, hanno preso il cedro del Libano per farti l'albero maestro;
|
6 | i tuoi remi li hanno fatti con le querce di Basan; il ponte te lo hanno fatto d'avorio, intarsiato nel bōssolo delle isole di Chittim.
|
7 | Di lino ricamato d'Egitto era la tua vela che ti servisse d'insegna; di giacinto scarlatto delle isole di Elisā era il tuo padiglione.
|
8 | Gli abitanti di Sidōne e d'Arvad erano i tuoi rematori, gli esperti di Semer erano in te, come tuoi piloti.
|
9 | Gli anziani di Biblos e i suoi esperti erano in te per riparare le tue falle. Tutte le navi del mare e i loro marinai erano in te per scambiare merci.
|
10 | Guerrieri di Persia, di Lud e di Put erano nelle tue schiere, appendevano in te lo scudo e l'elmo, ti davano splendore.
|
11 | I figli di Arvad e il loro esercito erano intorno alle tue mura vigilando sui tuoi bastioni, tutti appendevano intorno alle tue mura gli scudi, coronando la tua bellezza.
|
12 | Tarsės commerciava con te, per le tue ricchezze d'ogni specie, scambiando le tue merci con argento, ferro, stagno e piombo.
|
13 | Anche la Grecia, Tubal e Mesech commerciavano con te e scambiavan le tue merci con schiavi e oggetti di bronzo.
|
14 | Quelli di Togarmā ti fornivano in cambio cavalli da tiro, da corsa e muli.
|
15 | Gli abitanti di Dedan trafficavano con te; il commercio delle molte isole era nelle tue mani: ti davano in pagamento corni d'avorio ed ebano.
|
16 | Aram commerciava con te per la moltitudine dei tuoi prodotti e pagava le tue merci con pietre preziose, porpora, ricami, bisso, coralli e rubini.
|
17 | Con te commerciavano Giuda e il paese d'Israele. Ti davano in cambio grano di Minnėt, profumo, miele, olio e balsamo.
|
18 | Damasco trafficava con te per i tuoi numerosi prodotti, per i tuoi beni di ogni specie scambiando vino di Chelbōn e lana di Zacar.
|
19 | Vedān e Iavān da Uzāl ti rifornivano ferro lavorato, cassia e canna aromatica in cambio dei tuoi prodotti.
|
20 | Dedan trafficava con te in coperte di cavalli.
|
21 | L'Arabia e tutti i prėncipi di Kedār mercanteggiavano con te: trafficavano con te agnelli, montoni e capri.
|
22 | I mercanti di Saba e di Raemā trafficavano con te, scambiando le tue merci con i pių squisiti aromi, con ogni sorta di pietre preziose e con oro.
|
23 | Carran, Cannč, Eden, i mercanti di Saba, Assur, Kilmād commerciavano con te.
|
24 | Scambiavano con te vesti di lusso, mantelli di porpora e di broccato, tappeti tessuti a vari colori, funi ritorte e robuste, sul tuo mercato.
|
25 | Le navi di Tarsės viaggiavano, portando le tue mercanzie. in mezzo ai mari.
|
26 | In alto mare ti condussero i tuoi rematori, ma il vento d'oriente ti ha travolto in mezzo ai mari.
|
27 | Le tue ricchezze, i tuoi beni e il tuo traffico, i tuoi marinai e i tuoi piloti, i riparatori delle tue avarie i trafficanti delle tue merci, tutti i guerrieri che sono in te e tutta la turba che č in mezzo a te piomberanno nel fondo dei mari, il giorno della tua caduta.
|
28 | All'udire il grido dei tuoi nocchieri tremeranno le spiagge.
|
29 | Scenderanno dalle loro navi quanti maneggiano il remo: i marinai, e tutti i piloti del mare resteranno a terra.
|
30 | Faranno sentire il lamento su di te e grideranno amaramente, si getteranno sulla testa la polvere, si rotoleranno nella cenere;
|
31 | si raderanno i capelli per te e vestiranno di sacco; per te piangeranno nell'amarezza dell'anima con amaro cordoglio.
|
32 | Nel loro pianto intoneranno su di te un lamento, su di te comporranno elegie: Chi era come Tiro, ora distrutta in mezzo al mare?
|
33 | Quando dai mari uscivano le tue mercanzie, saziavi tanti popoli; con l'abbondanza delle tue ricchezze e del tuo commercio arricchivi i re della terra.
|
34 | Ora tu giaci travolta dai flutti nelle profonditā delle acque: il tuo carico e tutto il tuo equipaggio sono affondati con te.
|
35 | Tutti gli abitanti delle isole sono rimasti spaventati per te e i loro re, colpiti dal terrore, hanno il viso sconvolto.
|
36 | I mercanti dei popoli fischiano su di te, tu sei divenuta oggetto di spavento, finita per sempreģ.
|